Hanuman – the curse and the cure

Saint Sri Tulsidasji
Saint Sri Tulsidasji

A devotee Samiksha Panday from Pietermaritzburg has sent me these selected lines from the KISHKINDHA KAND of SHRI RAMCHARITMANAS by Goswami Sri Tulsidas to be read BEFORE the Hanuman Chalisa is recited to dispel the curse placed upon him by the rishis. Between Doha no. 29 and Doha no. 30







Pawanasuta Hanumani ki Jai ! - courtesy Sri Sunil Parthab
Pawanasuta Hanumani ki Jai ! – courtesy Sri Sunil Partab


Hanuman on to Lanka

Hanuman, Angada, Jambavan and others went towards the South in search of Sita. Sugreeva had given them only a month\’s time to find her. They wandered far and wide and grew utterly weary.  At last they came to the sea. They stood before the vast, roaring sea.

The period granted by Sugreeva was over.  So what were they to do?  The brave soldiers of Sugreeva sat bewildered. If they returned to Kishkindha, Sugreeva would certainly punish them. So, Angada suggested that they should fast to death on the seashore. But Hanuman replied, \”Angada, that would not be right. Surely Sugreeva will not punish us if we return.\” He tried to persuade them in many ways. But the others in their pessimism would not listen to him. All of them spread some darbha grass and lay down on it, determined to die.

Just then Sampathi came there. From him they learnt that Sita was Ravana\’s prisoner in Lanka. Their joy knew no bounds. They danced about shouting, \”Oh! Now we know about Sita!  \”With great enthusiasm, they turned to the sea. But who could cross the ocean?\”

One of them said, \”I can jump across ten yojanas.\” (The \’yojana\’ was the old unit of measurement of distance.) Another said, \”I can jump twenty yojanas.\” Jambavan was a mighty warrior, but now old.  He said, \’When I was young, 1 could leap over any distance. Now I am old, and can leap ninety yojanas. But this is a hundred\”.  Angada went further – I can cross a hundred yojanas, and reach Lanka.  But I do not know if 1 will have strength left to come back.\”

The old Jambavan consoled them all and said, \”Hanuman is the only great hero who can leap over the sea to Lanka and come back.  Let me go and cheer him up and encourage him.\” Hanuman was sitting apart from the others and silently gazing on the sea.

The Celebrated Curse

Some sages had pronounced a curse upon Hanuman, when he was a young boy – which he would not be aware of his own strength unless others told him of it. As a child Hanuman flew about freely and was quite mischievous.  In fun, he leapt over trees and peaks of mountains, uprooted trees, hurled them on wild elephants and lions, entered heritages of sages, broke away their utensils, uprooted and snatched their beards, disturbed their mediation and committed sportive exploits which troubled sages very deeply. Even his parents were at a fix and could not realise what to do with him. Finally the sages anathematised (pronounced a curse) Hanuman in these words \”O Hanuman! you will forget all those powers and boons that have been bestowed upon you.  You will regain your vigour and vitality only when some one eulogises your greatness and glory.\” The anathema made Hanuman staid and tranquil. Hence, Hanuman would never know how powerful and strong he was. Others would have to explain to him his strength.  Only then would he be realizing it.

Jambavan now praised Hanuman\’s strength and ability. He said, \”No other living creature has your strength, wisdom and radiance. -Why are you sitting quiet, not knowing yourself.? You can certainly jump over the ocean.\”

cimg6146As Hanuman became aware of his own powers, being reminded, great enthusiasm welled up in him.  He stood up and after glancing at them and began to grow.  His companions were astonished. As they went on praising him, his stature grew.  He grew so tall that he could jump across the sea. Still he was very modest.  He bowed to the elders and said, \”I am the son of the Wind God who can move in the skies without touching the earth.  If need be, I can throw skyward all the water of this ocean and make the three worlds float on water. I will go like lightning and surely find Sitadevi.\”


Published by

18 thoughts on “Hanuman – the curse and the cure

  1. Wonderful blog indeed…. superb and inspiring message. But the blog looks very cluttered. Please enhance font size and make more white space on the pages so it will be reader-friendly.


  2. Respected Swamiji,
    In the October 2009 issue of the Prabuddha Bharata in the article on “Sant Tulasidas by Swami Durgananda” there is mention of the Hanuman Bahuk. Please do shed some light on the Hanuman Bahuk. I chant the Hanuman Chalisa regularly and since the time I have come to know about the Hanuman Bahuk I am very eager to learn the same.
    Jai Sri Ramakrishna
    Chetan Hegde M
    Mysore, India


    1. ||Sri Ramakrishna sharanam||
      Dear Chetan
      Hanumaan Baahuk, written by Sri Tulsidaasji is a sort of appendix to his other major work called Kavitaavali. It is one of 4 compositions that Tulsidaasji has dedicated to Lord Hanumaanji, the other three being Hanumaan Chaalisaa, Hanumaan Ashtak and BajrangBaan. In the Hanumaan Baahuk, Tulsidaasji has expressed the excruciating pain that he suffered at the close of his life and it includes his soulful prayers to Hanumaanji to eliminate this pain.
      In 1664 Tulsidaasji suffered from pain in shoulders (baahu), compounded with boils. Many methods of treatment were applied but everyday the pain increased and reached the unbearable stage. Finallly Tulsidaasji prayed to Hanumaanji for the relief of his pain.
      For getting relief from incurable diseases, this Hanumaan Baahuk is sung by devotees even today. Many devotees vouchsafe for this truth.
      The composition is written in Avadhi but contains hints of Braj Bhaasha too. There are a total of 44 Chhands in the Hanumaan Baahuk. 2 are in the Chhaapyaa meter, 1 in the Julnaa meter, 5 in the Savaiya meter and 36 in the Ghanaakshari meter.
      In the last 2 verses of the Baahuk, Tulsidaasji hails Hanumaan as the incarnation and form of Lord Shivaa and refers to them as his guide. It is said that having composed the Hanumaan Baahuk in praise of Hanumaanji, miraculously, (what is not possible for Hanumaanji?) Tulsidaasji was healed of his illness.
      You can listen to Pandit Hariprasaad Chauraasia’s mellifluous singing here. If you want English meaning-translation of this Hanumaan Baahuk, you may get that book here. Gita Press has brought out in Hindi but I don’t know whether that copy is still available. If you get one, please send me.
      May Hanumaanji by His infinite grace remove all obstacles in your life!
      Swami Vimokshananda


  3. Jai Shree Ram!
    I’d like to thank the author of this post that she really did a great job, Awesome post :)
    Jai Hanumaan – I love you :)


    1. ||Sri Ramakrishna sharanam||
      Dear Jimmy
      Thanks for visiting this blog! Happy to know that you are interested in Hanumanji and you have expressed your devotion to Him! Yes, we all love Hanumanji.
      May Sri Hanumanji guide you ever is my prayer!
      Swami Vimokshananda


  4. Thank you Maharajji for posting information about Hanumanji.
    Here is a link to full version of Sundarkand sung by Pathakji.

    Jai Shri Ram jai jai Hanuman!
    Shri Ramakrishna Saranam
    Kamal Ghosh
    Kanpur, India


    1. Hi Maharajji,
      I am actually from Copenhagen, Denmark and not Kanpur
      Ramakrishna Saranam
      Copenhagen, Denmark


      1. ||Sri Ramakrishna sharanam||
        Dear Kamal
        Sorry for that error! Since there was no mention of the place you hail from, I should have tried to locate it by your IP address! (dazzlepod.com would have given me the exact location). Instead, I assumed from your email ID where kp stood for Kanpur! Perhaps my subconscious drove me to that as I joined Kanpur ashram of the Ramakrishna Mission in way back 1971 !
        Love, best wishes and prayers
        Swami Vimokshananda


    1. ||Sri Ramakrishna sharanam||
      Dear Kumkum Kumar
      Thanks for your visit and appreciation!
      Love, best wishes and prayers
      Swami Vimokshananda


    1. ||Aum Sri Ramakrishna sharanam||
      Dear Vasanthi
      Thanks for your visit! Sorry, I have not seen any Tamil translation.
      If you want English meaning-translation of this Hanumaan Baahuk, you may get that book here.
      Gita Press has brought out in Hindi but I don’t know whether that copy is still available.
      Yes, please find below the link for Hanuman Bahuk in Hindi.

      Click to access Hanuman-Bahuk-Hindi.pdf

      May your devotion to Sri Hanumanji increase!
      Swami Vimokshananda


  5. is Hindi translation of Hanuman Bahuk is available?
    if yes please give reference.
    New Delhi, India


  6. Namaste SwamiJi

    My name is Preved Rupnarain from South Africa (my father Ajesh Rupnarain who is a Ramakrisna Centre Durban devotee and knows you very well as he has met with you personally) I would like to know where can I get a translation of the Hanuman Bahuk in English?
    Preved Rupnarain
    Duban, South Africa


    1. ||Aum Sri Ramakrishna sharanam||
      Dear Preved
      Thanks for your interest in Hanuman Bahuk!
      Yes, I do remember Ajesh, your father. Copies of Hanuman Bahuk can be had from Mumbai Richa Prakashan. The book’s link is here.
      I thought Richa Prakashan was owned by your dad’s family! However you may order for this book from Mumbai.
      May Sri Hanuman bless you all.
      Swami Vimokshananda


Why don't you send your Comment?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s